0
本文作者: 咲甜 | 2017-01-03 11:38 |
2016年12月29日,由中譯語通科技(北京)有限公司主辦的“數(shù)道·無極”全球大數(shù)據(jù)峰會在北京JW萬豪酒店召開,中國出版集團(tuán)公司總裁譚躍,中國國際經(jīng)濟(jì)交流中心副理事長、商務(wù)部原副部長魏建國,中國出版集團(tuán)公司副總裁潘凱雄,全國政協(xié)委員、中國外文局原副局長兼總編輯、中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長黃友義等領(lǐng)導(dǎo)應(yīng)邀出席本次數(shù)據(jù)峰會并共同見證了譯見2.0平臺的發(fā)布,該平臺的發(fā)布,將本次數(shù)據(jù)峰會推向高潮。
中譯語通CEO于洋
在峰會上發(fā)布“譯見2.0”平臺
由中譯語通CEO于洋在峰會發(fā)布的譯見2.0平臺較之前1.0平臺有了本質(zhì)的飛躍,其中全球互聯(lián)網(wǎng)開放性文本及多媒體數(shù)據(jù)性能均得以在譯見2.0平臺完成升級。
中譯語通CEO于洋
在峰會上詳細(xì)介紹“譯見2.0”平臺
數(shù)據(jù)采集能力更加強大
目前譯見2.0平臺囊括全球200多個國家的60余種語言,平臺數(shù)據(jù)源擴(kuò)充至100多萬,從而達(dá)到日更新3000多萬新聞資訊、 5億多社交媒體數(shù)據(jù)的龐大信息儲備。
數(shù)據(jù)服務(wù)能力更加全面
為了更加深刻滿足用戶想法及需求,譯見2.0平臺對原有1.0平臺的語言實時翻譯、全球數(shù)據(jù)檢索、智能文本、語義知識圖譜構(gòu)建等方面做了全面的能力提升。
數(shù)據(jù)可視化能力更加多維
此前互聯(lián)網(wǎng)數(shù)據(jù)獲取方式需要大量的網(wǎng)絡(luò)編程實現(xiàn),此次譯見2.0平臺的問世,實現(xiàn)了無需編程即可輕松實現(xiàn)數(shù)據(jù)擷取;面對多樣化的圖表信息呈現(xiàn),用戶還可實現(xiàn)自定義圖表分析,這一質(zhì)的飛躍已經(jīng)在數(shù)據(jù)服務(wù)領(lǐng)域遙遙領(lǐng)先。
數(shù)據(jù)管理能力更加精細(xì)
本次譯見2.0的問世,在原有數(shù)據(jù)管理能力基礎(chǔ)上實現(xiàn)了數(shù)據(jù)源自動發(fā)現(xiàn)、文本自動分類以及文本的自動結(jié)構(gòu)化,將數(shù)據(jù)做到了橫向彈性擴(kuò)充的同時,夯實了其管理能力,對數(shù)據(jù)安全性能也做了提升。
為了助力大數(shù)據(jù)與更多行業(yè)伙伴展開合作,推動各領(lǐng)域的發(fā)展與變革,譯見2.0依然延續(xù)采用全球最先進(jìn)的自然語言處理技術(shù),在深耕結(jié)構(gòu)化與非結(jié)構(gòu)化的數(shù)學(xué)計算的基礎(chǔ)上,發(fā)揮了機(jī)器翻譯和人工智能的優(yōu)勢,將平臺做了更加精準(zhǔn)、快速、可視和定制的優(yōu)化升級;從而提供更加立體的空間、時間和語言信息分析;讓數(shù)據(jù)驅(qū)動價值革新。
據(jù)悉,在可預(yù)見的未來,譯見平臺的數(shù)據(jù)量可達(dá)到EB級別,我們在嘗試著用航運數(shù)據(jù)分析大宗貨品交易和原油價格;我們通過醫(yī)學(xué)論文挖掘出全球地區(qū)的疾病發(fā)病率,用藥分析,通過門診處方數(shù)據(jù)預(yù)測疾病和用藥指導(dǎo);我們用科技大數(shù)據(jù)可以清晰地劃出一項技術(shù)的生命曲線。
我們相信,在不久的將來,中譯語通將會給行業(yè)帶來更多驚喜!
雷峰網(wǎng)原創(chuàng)文章,未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載。詳情見轉(zhuǎn)載須知。