0
本文作者: 木子 | 2017-12-07 14:13 |
我們正處于一個多語言、多文明的時代,隨著科技和網絡技術的發(fā)展,不同語言文化的交流合作也日益頻繁。長期以來世界各國均致力于發(fā)展文化多樣性,推動不同語言、文化間的對話交流,倡導重視優(yōu)秀語言文化的傳承,以增強國家整體語言的實力。此次語博會作為第12屆北京國際文化創(chuàng)意產業(yè)博覽會的重要組成部分,旨在開闊國際視野,弘揚中華文化,填補世界華語區(qū)語言主題博覽會的空白,讓人們身臨其境感受語言文化的重要性。
中譯語通(GTCOM)作為語博會首席戰(zhàn)略合作伙伴,為正在變革中的語言行業(yè)“站臺”,展出譯見大數據技術生態(tài)與譯云語言科技生態(tài)多款技術、產品,并有實時機器翻譯同聲傳譯系統(tǒng)的強勢亮相,直擊行業(yè)熱點與前沿技術。
據美國權威機構CSA發(fā)布的2016年全球語言服務市場報告顯示,全球語言服務及相關技術的需求量比上一年增長了5.52%,預計到2020年,這一市場當量還將不斷擴大,特別是在多語信息需求快速增長的大背景下,對語言科技的需求也達到了前所未有的高度。
對于走在語言服務行業(yè)前端的中譯語通(GTCOM)而言,則賦予了更為強烈的科技使命。五年中,中譯語通(GTCOM)依托大數據、機器翻譯以及億萬級語料庫的強大技術支持,實現在政、產、學、研以及各個垂直領域的深度布局,并相繼推出了譯云語言科技生態(tài)和譯見大數據技術生態(tài),運用科技賦能語言文化。
目前中譯語通(GTCOM)在機器翻譯領域已擴展到支持32種語言,992種語言方向,每天訪問量超過了1.5億次,可以承載每天3000萬+篇網頁數據,5億+的社交數據日更新,多達65+種語言,以及EB級全球互聯網開放性文本及多媒體數據。這一系列的數字意味著中譯語通(GTCOM)正在以實力之名,為中國企業(yè)發(fā)聲,讓世界聆聽中國的聲音。
人工智能如今迎來了第三次科技發(fā)展浪潮,而這對于語言行業(yè)而言,更是一次全新開拓。在這樣的契機下,中譯語通(GTCOM)所帶來的實時機器翻譯同聲傳譯系統(tǒng)則成為了本屆語博會萬眾矚目的焦點。這款高集成度的人工智能技術下的結晶,具有低延遲,高精準度等優(yōu)勢,通過人工智能技術利用神經網絡翻譯接口,將語音和文字輸出為用戶需要的”目標語言”可應用于多人會議、論壇等眾多場景。實時機器翻譯同聲傳譯系統(tǒng)的問世,將進一步打開傳統(tǒng)行業(yè)與人工智能技術融合的大門,用科技賦能同聲傳譯行業(yè),加速翻譯行業(yè)的轉型升級。
正如中譯語通(GTCOM)CEO于洋在語博會“語言科技與人類福祉”國際語言文化論壇上所說的那樣,最終讓AI+大數據+語言科技認知智能的場景化應用變得觸手可及,為語言行業(yè)的革新升級提供技術支撐。
當下,我們正在經歷一個全新的時代,語言行業(yè)發(fā)展速度與規(guī)模已經遠遠超出人們傳統(tǒng)的認知,正在構建全新生態(tài)體系,成為全球化產業(yè)鏈的支柱行業(yè)。這意味著需要更多像中譯語通(GTCOM)這樣的進取者在這一產業(yè)鏈中不斷深耕,締造一個又一個新的里程碑。
“以融予榮”,中譯語通(GTCOM)正在以自身優(yōu)勢為依托,以社會需求為導向,推動語言研究與智能研究的深度融合,積極應對信息時代對語言生活快速變化的提出的層層挑戰(zhàn),并勇于探索提高語言能力的途徑、創(chuàng)新語言服務的方式,繼續(xù)向前推進語言產業(yè)各業(yè)態(tài)發(fā)展新進程。
雷峰網原創(chuàng)文章,未經授權禁止轉載。詳情見轉載須知。