0
本文作者: 奕欣 | 2015-02-11 11:59 |
雖然比不上爭得頭破血流的紅包大戰(zhàn),但三星這兩天因為隱私問題也是挺火的呢。近日報道指出,三星電視設備可能會將你在家的對話通過語音識別系統(tǒng)傳遞給第三方。
三星的精神包袱這下可重了,看來一份官方回應是少不了的。
在一篇名為“三星智能電視并未監(jiān)聽對話”的博文中,三星承認其隱私條款寫得確實不咋地。根據(jù)三星的說法,不是任意場合,電視都聽得懂人話的。智能電視設備只能理解一些基礎的指令,例如“換個臺唄”“調大點聲兒”這種對它進行操控的語言。
而且,即使是這種語音,電視也“不會進行存儲或是傳輸”。當用戶讓電視搜索電影、演員或是別的什么東西時,指令才會和三星的檢索系統(tǒng)相聯(lián)接。
總而言之,三星的意思是說,電視也很傲嬌的,才沒心思一直聽你的家長里短呢。
下面The Verge批注了一段升級版的隱私條款,我們來看看文案的寫作水平有沒有進步吧:
如果您開啟了語音識別服務,便可以對智能電視進行聲控操作。為了更好地提供語音識別服務,一些互動指令(包括設備信息、設備驗證信息)會傳輸給第三方提供者(目前是紐昂斯通訊公司),以轉換為文本信息,并且提供語音指令。而且,為了提升語音識別的性能,三星可能會對您的語音信息進行收集。但只有在您按下激活按鈕(示意電視開始語音檢索),并且對著麥克風進行遠程控制時,聲音才會被記錄和收集。
在物聯(lián)網(wǎng)設備逐漸增多的今天,隱私問題也逐漸受到重視,三星的方案也要仔細斟酌了。
雷峰網(wǎng)原創(chuàng)文章,未經(jīng)授權禁止轉載。詳情見轉載須知。